Es la comunicación del significado de un texto en un idioma fuente a un texto equivalente en un idioma destino.
Los traductores convierten el lenguaje escrito o texto de un idioma, al equivalente más cercano posible en el idioma destino a través de un formato escrito. Ambos, traductores e intérpretes se esfuerzan por conservar tanto como sea posible el significado, tono, intención y registro originales.
La traducción de un lenguaje es algo más que simple sustitución de palabras - significa comunicar el mismo contenido a una cultura diferente, con un contexto diferente. Se necesita habilidad, experiencia y el conocimiento de un especialista para dar a un texto el impacto deseado en otro idioma.
- Es exacto
- “Suena bien” a los oyentes
- Refleja el estilo y la intención del texto original, ya sea formal, informal, corporativo, técnico, de ventas, etc.
- Utiliza vocabulario y expresiones actuales y comunes
****** Haga clic aqui para obtener un estimado gratis y sin obligación de la traducción de su documento !